9月18日,外国语学院第八届学术周活动“青年博士学术沙龙”和“导研学术沙龙”于屏峰校区语林楼五楼青年博士工作站举行。这是本次学术周全新打造的科研专场,旨在聚焦外国语言文学研究的新视角与新方法,形成青年学者、研究生、优秀本科生的学术共同体。6位青年博士受邀带来最新研究成果,内容涵盖外国文学、世界历史、应用语言学等热点议题。副院长王路明、副书记励立庆,以及各系部兴趣师生济济一堂,开放且自由讨论各个议题。

青年博士学术沙龙
经典与现代的对话:文学研究的“空间”与“审美”
余陈羽博士以“夏目漱石与森鸥外:谁是‘路痴’?”为题,巧妙借用GIS空间分析与文本细读相结合的方法,对比两位日本近代文豪在都市书写中的“方向感”差异,提出“作者空间认知局限会投射到人物塑造”。

马晔博士挖掘弗吉尼亚·伍尔夫《到灯塔去》中的人物塑造,从“现代审美经验性”切入,阐释作家如何将个人情感经验与时间体验升华为对抗工具理性与宗教衰落的审美力量,为理解现代主义文学的“救赎”功能提供独到见解。

区域国别学视角:16世纪两大帝国的“挑战—应战”
刘谕博士带来“16世纪奥斯曼帝国与哈布斯堡王朝关系研究”的报告。她运用“挑战—应战”理论,结合陆权论、海权论新解,揭示两大帝国在陆上拉锯、海上争锋中如何塑造欧洲均势格局,并指出这一历史过程对当代国际关系的启示。

心理语言学和计算语言学融合:多语习得“迁移”新证据
韩玉婷博士报告了“多语习得中的跨语言迁移现象研究”。她通过眼动实验、机器学习建模与语料库分析,发现汉日同形词的“语义类别边缘显著效应”,证实“同源词意识”可显著预测词汇习得,为构建面向汉语母语者的多语阅读难度分级体系提供了关键参数。

朱彤博士以“面向个性化外语学习的单词难度界定模型”为题,展示其团队研发的“词汇计数单位最优解”算法:结合词元、词族与派生层级,利用眼动与大数据校准词频—熟悉度曲线,实现阅读材料“因人定难”,有望解决数字教材“千人一面”痛点。

二语口语流利度:从“毫秒级停顿”到“感知评估”
高健民博士的报告题目为“二语口语流利度研究的多维视角”。他通过切分19组静默停顿时长实验,提出250 ms并非“万能阈值”,而应区分独白与对话场景;结合认知加工任务与刺激回忆访谈,构建“认知—产出—感知”一体化框架,为AI口语评分引擎优化提供了人类基准。

导研学术沙龙
本次导研学术沙龙旨在推动建立以研究所为主导的多导师联合育人的形式。研究生展示暑假期间导研合作课题的进展,通过师生互动交流,激发学术创新思维,提升学术发表能力和研究水平,在全院范围内营造开放、共享、合作的学术氛围。本次共有11位研究生依次汇报了阶段性研究成果。23级的周子萌、彭子淇和杨梦珂同学均以较为完整的知识体系和实证过程报告了自身论文内容和撰写进展;24级的郑曦、许超、鲁铭明和徐青青同学分别通过问卷调查、眼动实验或脑电实验等多种实证方法,考察中国方言句法、二语加工和汉语加工。24级的乔通同学拟通过不同实验任务考察失语症患者的口语特征;傅靖轩同学对《水浒传》三大英译本的读者评论进行量化分析,考察海外读者对不同译本的情感态度和关注的主题;丁灿同学对社交媒体网络平台上的“伪承诺”现象展开言语行为研究。来自国际中文教育专业的傅璐加同学考察用于汉语教材编写的文本简化策略,对比了人机简化效果。


点评与展望
王路明副院长总结道,学术沙龙为我院新兴的科研力量提供了交流渠道。上午五场报告基于博士课题又远远高于博士课题,充分体现了青年博士对外国语言文学学科、对自身职业发展的有益思考和更高追求。下午的导研学术沙龙是一场集中的学术训练,给同学们带来触动和启发。励立庆副书记也热烈表示,学院将持续搭建青年学术沙龙平台,形成师生学术共同体,助推跨学科团队孵化,服务学校“双一流”建设与国家战略需求。