北京外国语大学郭连友教授讲座预告

 

来  源: 日  期:2018-06-04 点击率: 675
人:郭连友
目:关于日语口译人才培养模式的思考
时间6月8日(周二)上午9:50
座地点: 语林报告厅
 
郭连友,1960年生,男,日本国立东北大学博士课程毕业(文学博士)。北京外国语大学日本学研究中心主任、教授、博士生导师。现担任中华日本哲学会原会长(现副会长)、中国日语教学研究会副会长、中华日本学会副秘书长等。曾任天津外国语学院日语系讲师、天津人民广播电台《日语广播讲座》主讲、北京大学外聘讲师、日本名古屋大学客座教授。主要研究领域是日本思想史、日本文化史、中日文化交流史。专著编著有《吉田松阴与近代中国》、《近世中日思想交流论集》(编著)、《日本艺术文化丛书》(全十册)(编著)等;学术著作翻译有《德川思想小史》、《日本文化与日本人的形成》、《日本思想史入门》、《日本演剧史》、《第三代系统论》等;在海内外著名刊物上发表的论文有几十余篇。有着丰富的同声传译经历,国家领导人及政要会见、媒体同声,交替传译几十场,在各种大型国际会议中担当同声传译、交传几百场。
讲座内容
根据自己多年为国家领导人(如李鹏委员长,吴邦国委员长、李肇星部长等)、日本政要(如村上富市、海部俊树、鸠山由纪夫等)以及中央电视台日本大地震直播、《小崔说事》、《对话》、各种大型国际会议等提供中日同声传译的经验和教训,为大家讲授培养日语口译人才的培养模式,以及需要的成为一名高端口译者应具备的素质、训练方法以及知识储备等。



Copyright © 2015 浙江工业大学外国语学院 All Rights Reserved
学院地址:杭州市留和路288号  邮政编码:310023  电话:0571-85290035



Baidu
map