讲座名称:专门领域翻译人才培养模式及其课程设置
讲座人:王惠
讲座时间:5月7日中午12:30
讲座地点:语林508
讲座简介:
自中国教育部2007年设立翻译硕士专业学位(MTI)以来,国内高校招生数量逐年递增。但调查数据显示,专门领域知识已经成为译员和翻译市场的共同诉求,MTI的“多能式”培养模式似已不能满足翻译市场的需求。随着经济的全球化发展和专业分工的进一步细化,翻译界对专门领域翻译的需求越来越大。借鉴英语专业教育模式的发展,结合不断细化的翻译人才需求,本文提出并论证了建立专门领域翻译课程的必要性和可行性,提出选择就业面广的专门领域+翻译的培养模式。文章继而从学习者、翻译教师以及培养高校出发,以西交利物浦大学的传媒翻译硕士项目为例证,做环境和需求分析及其对课程设置的影响,探讨专门领域翻译的课程构建模式。
讲座旨在推进外语及翻译教师对于当前翻译教学体系构建的思考,讲座的相关文章即将于Translation Quarterly发表。